SENZA SCINTILLE (ITA-ENG-FRA)
.
SENZA SCINTILLE
.
Senza scintille muore anche una stella
E se di notte non ci sono i botti
Non sarà facile sentirsi bella
E dall'amore si passa ai complotti
Si noi possiamo abbracciarci più forte
Dimenticare le liti passate
E così tanto poco ce ne importa
Ricordare le sere appassionate
Nessuno di noi è devoto
Il tutto si è perso nei rifiuti
La gioia vera è in avaria
Alla fine la nostra bella storia
Resta solo nei ricordi vissuti
E un passato ormai già troppo remoto
.
WITHOUT SPARKS
.
Without sparks even a star dies
And if there are no bangs at night
It won't be easy to feel beautiful
And from love we move on to conspiracies
Yes we can hug each other tighter
Forget past arguments
And so little does it matter to us
Remember the passionate evenings
None of us are devotees
Everything was lost in the waste
True joy is in ruins
In the end our beautiful story
It remains only in lived memories
And a past that is already too remote
.
SANS ÉTINCELLES
.
Sans étincelles, même une étoile meurt
Et s'il n'y a pas de frange la nuit
Ce ne sera pas facile de se sentir belle
Et de l'amour on passe aux complots
Oui, nous pouvons nous serrer plus fort
Oubliez les disputes du passé
Et cela nous importe si peu
Rappelez-vous les soirées passionnées
Aucun de nous n'est un dévot
Tout a été perdu dans les déchets
La vraie joie est en ruines
Au final notre belle histoire
Cela ne reste que dans les souvenirs vécus
Et un passé déjà trop lointain
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71
Commenti
Posta un commento
Grazie per il tuo commento torna a trovarci su Alessandria post