IL TEMPO (ITA-ENG-FRA)

.
IL TEMPO 
.
Il tempo resta solo un'illusione
Confonde l'eternità dell'anima 
Un errore di questa dimensione 
Vince come una potente lacrima 

Annienta la potenza dell'amore
Esalta chi maschera l'identità 
Uccide chi non ha luce nel cuore
Divora tutto e vive di nullità

Un sogno bello,inutile e fallace 
Lusinga di gioventù ormai persa 
È Eredità di antichi misfatti 

Preoccupazioni mancanti di atti 
Recitare la vita in una farsa 
Il vivere per esso senza pace 
.
THE TIME 
.
Time remains just an illusion
It confuses the eternity of the soul
A mistake of this size
It wins like a powerful tear

It annihilates the power of love
It exalts those who mask their identity
He kills those who have no light in their hearts
He devours everything and lives on nothingness

A beautiful, useless and fallacious dream
Lure of youth now lost
It is the legacy of ancient misdeeds

Concerns missing documents
Playing out life in a farce
Living for it without peace
.
TEMPS
.
Le temps n'est qu'une illusion
Cela confond l'éternité de l'âme
Une erreur de cette taille
Ça gagne comme une larme puissante

Cela annihile le pouvoir de l'amour
Il exalte ceux qui masquent leur identité
Il tue ceux qui n'ont pas de lumière dans leur cœur
Il dévore tout et vit de néant

Un rêve beau, inutile et fallacieux
L'attrait de la jeunesse est désormais perdu
C'est l'héritage d'anciens méfaits

Préoccupations concernant des documents manquants
Jouer la vie dans une farce
Vivre pour ça sans paix
.
Natalia Castelluccio
.
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

Commenti

Post più popolari