L'AMORE (ITA-ENG-FRA)

.
L'AMORE 
.
L'amore come l'amicizia non conviene supplicarlo e neanche pretenderlo.
Deve essere tempra e ricavo di sé stesso..
Solo così non sarà forzato e si prolungherà.
.
THE LOVE
.
Love, like friendship, should not be begged or even demanded.
It must be tempered and derived from itself..
Only in this way will it not be forced and will be prolonged.
.
L'AMOUR
.
L’amour, comme l’amitié, ne doit pas être mendié ni même exigé.
Il doit être tempéré et dérivé de lui-même.
C’est seulement ainsi qu’elle ne sera pas forcée et qu’elle se prolongera.
.
Natalia Castelluccio 
⬇️BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE⬇️
http://pensieriparoleepoesie.wordpress.com
⬇️CANALEYOUTUBE⬇️
https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71

Commenti

Post più popolari