BERNT-OLOV ANDERSSON è uno scrittore, drammaturgo e giornalista culturale svedese. È stato primo vicepresidente dell'Associazione degli scrittori svedesi, presidente della società degli scrittori del Nord e dell'Authorcenter North. È anche il promotore della Stig Sjödin Society, dell'Associazione degli Scrittori che Lavorano e cantante dei gruppi musicali Band Avd e Starka Band.
Bernt-Olov Andersson è nato nel 1947 a Kilafors, nell'Hälsingland, ma è cresciuto a Sandviken, nel Gästrikland, dove ha vissuto la maggior parte della sua vita. Ha esordito come poeta nel 1976 e da allora ha scritto romanzi, opere teatrali e saggistica. Sandviken e l'ambiente industriale della città sono al centro della sua scrittura.
Sandviken e l'ambiente industriale della città sono al centro della sua scrittura, ma nel suo libro di memorie “Den osynliga nåden” (2018), parla anche della sua famiglia a Hälsingland. Diversi libri dell'autore sono stati trasmessi a puntate alla radio. Nel 2019 ha ricevuto la plaquette Hedenvind, un importante premio letterario assegnato agli scrittori della classe operaia, e nel 2022 il Premio Ivar Lo, uno dei maggiori premi svedesi.
QUELLO
Sono nato come
Quello
con un cordone ombelicale di filo spinato
intorno al mio collo.
Come sono finito qui?
Osservato da animali domestici e contadini,
cresciuto a latte di mucca e bacche di Nash.
Le donne vicine sospiravano profondamente
con i loro imbonitori da una parte e dall'altra
gli uomini riempivano una fonte battesimale
con risate beffarde e brandy.
Come sono finito qui?
Attraverso la fessura della porta
si sente mia madre piangere in segreto.
L'uomo che ha gettato il seme
ha tirato il cordone ombelicale,
duro come un nodo di nastro grezzo,
e chiamò il suo unico figlio
Quello.
THAT ONE
I was born as
That One
with an umbilical cord of barbed wire
around my neck.
How did I end up here?
Watched by domestic animals and farmers,
raised on cow's milk and berry Nash.
Neighboring women sighed deeply
with their hucksters on one side
the men filled a baptismal font
with mocking laughter and brandy.
How did I end up here?
Through the crack in the door
my mother can be heard crying in secret.
The man who sowed the seed
pulled the umbilical cord,
hard as a raw ribbon knot,
and named his only son
That One.
Per ulteriori approfondimenti su attualità, scienza, salute, economia e società, visita anche italianewspost.it: https://italianewspost.wordpress.com/

Commenti
Posta un commento
Grazie per il tuo commento torna a trovarci su Alessandria post