Poesia : "TOCCO UN PENSIERO" di © CORINA JUNGHIATU - ROMANIATraduzione in italiano: TAGHRID BOU MERHI. Pubblicazione di Elisa Mascia -Italia
TOCCO UN PENSIERO
© CORINA JUNGHIATU - ROMANIA
Traduzione in italiano: TAGHRID BOU MERHI
Tocco un pensiero,
con il sapore del metallo e il profumo di radice.
Lo sento respirare nelle profondità,
poi frantumarsi in schegge d’orizzonte.
Da ogni scheggia un universo crolla,
e il mondo non è altro che un incidente
delle mie percezioni.
Cerco me stessa nei riflessi,
eppure trovo solo rovine...
l’eco di un essere disperso.
I sensi sono la mia prigione,
e la mia libertà, la pura illusione
di poter fuggire attraverso le parole.
Eppure, scrivo.
In questo tremore del verbo
il dolore si dissolve e nasce l’arte,
la catarsi attraverso la quale ogni creatore
redime se stesso.
I TOUCH A THOUGHT
© CORINA JUNGHIATU - Romania
Traduzione Al Italian : TAGHRID BOU MERHI
I touch a thought,
with the taste of metal and the scent of root.
I hear it breathing in the depths,
then shattering into shards of horizon.
From every shard a universe collapses,
and the world is nothing more than an accident
of my perceptions.
I search for myself in reflections,
yet I find only ruins...
the echo of a scattered being.
The senses are my prison,
and my freedom, the pure illusion
that I might escape through words.
And still, I write.
In this trembling of the verb
pain dissolves and art is born,
the catharsis through which every creator
redeems oneself.
© CORINA JUNGHIATU - Romania
Commenti
Posta un commento
Grazie per il tuo commento torna a trovarci su Alessandria post