Mamma, di Shyrete Demaj (Kosova). Traduzione di Irma Kurti


 

MAMMA

 

Esiste un luogo così sublime per il tuo piedistallo, madre?

Esiste un sole che riscaldi più di te nell'inverno d’anima?

Esiste una luna che brilli meravigliosamente

come la luce radiosa di una madre?

Esiste una brezza primaverile che ti rinfreschi

più delle carezze della sua mano?

Esiste una melodia più bella

della tua voce che lenisca l'anima?

Esiste un'anima più bella che sbocci

con la risata di un bambino, il profumo dell'amore,

esaltata da Dio stesso?

Sei benedetta, il miracolo stesso, mamma,

tempio della divinità, angelo d'amore...

Esiste un mare, mamma, per serbare le tue lacrime?

Una vita non basta per adorarti

e amarti...

 

 

NËNË

 

A ka vend aq të lartësuar për pidestalin tënd nënë?

A ka diell që ngroh më shumë se ti në dimër shpirti?

A ka nur të mrekulluar hëna

ashtu siç nur ndritura nëna?

A ka ka fllad pranvere që të freskon

si dora e nënës ledhaton?

A ka melodi më të bukur

se zëri yt nënë që shpirtin qetëson?

A ka shpirt më të bukur lulëzuar

me qeshje fëmije, aromë dashurie,

lartësuar nga vetë perëndia?

Je ti e bekuara, vetë mrekullia nënë,

tempull  hyjnie, engjull dashurie…

A ka det nënë, që i nxë lotët e tua?

S’mjafton një jetë të të adhuroj,

të të dua…

 

Commenti