La battaglia finale, Maurizio Donte
La battaglia finale, Maurizio Donte
in Gaelico (gallese)
La battaglia finale.
Y frwydr olaf
Mae'r adnoddau wawr, ar y diwrnod hwnnw,
synnu yn ddiweddarach ac, y gelyn yn y maes,
crwydro'r golwg.
... Gynddeiriog Setanta fathwyd yn rhyfel
ac yn crynu o wreiddiau Fam Ddaear.
Sang hir,
y caneuon y Beirdd,
y cwmni hwnnw yr arwr,
tan ganrif yn ddiweddarach.
"Cyrhaeddodd y ci, a gwmpesir yn y gwaed,
y cerbyd rhyfel, yn llawn drain,
ac yn hyrddio gwaywffyn a rhyfelwyr trywanu,
y gelyn ffyrnig llygad ofn:
Croen du, fudlosgi tân,
thraddododd y gelyn.
Gyda grafangau pwerus,
torrodd y rhengoedd.
synnu yn ddiweddarach ac, y gelyn yn y maes,
crwydro'r golwg.
... Gynddeiriog Setanta fathwyd yn rhyfel
ac yn crynu o wreiddiau Fam Ddaear.
Sang hir,
y caneuon y Beirdd,
y cwmni hwnnw yr arwr,
tan ganrif yn ddiweddarach.
"Cyrhaeddodd y ci, a gwmpesir yn y gwaed,
y cerbyd rhyfel, yn llawn drain,
ac yn hyrddio gwaywffyn a rhyfelwyr trywanu,
y gelyn ffyrnig llygad ofn:
Croen du, fudlosgi tân,
thraddododd y gelyn.
Gyda grafangau pwerus,
torrodd y rhengoedd.
Treuliodd ei gerbyd,
fel cwmwl o fflam
a rhychau o waed
adael yn y ddaear:
felly mae'r ci o Cullen,
aeth i ryfel! "
Roedd Erin yn digwydd ar y meysydd y gyflafan
Ni allai hyd yn oed atal Setanta:
mewn lle bach o'i wyf mawr,
llosgi pwerus, y Fury o dduw,
ond y mae digofaint nerthol ei fod wedi cymryd,
nad oeddech yn gallu rhoi'r gorau i
ac mae hi wedi gorfod rhoi'r gorau:
marwolaeth canu,
y tu mewn ei galon.
Penwedi'uhaddasu bared, gyda llid ddall
er cof am ei gyfaill marw,
perfformio campau o werth mawr
a rhoddodd y gelyn y diwrnod hwnnw
poen aruthrol!
Danann Mae'r Thuata de ',
gwelsant y arswyd,
ond dim ond y Morian,
llawenhau yn ei galon!
XXXIII Il Mastino di Cullan
La battaglia finale
L'aurora risorse,
in quel giorno, più tardi
e attoniti, del nemico, sul campo,
erraron gli sguardi.
Furente Setanta colpiva in guerra
e tremarono le radici
di Madre Terra.
in quel giorno, più tardi
e attoniti, del nemico, sul campo,
erraron gli sguardi.
Furente Setanta colpiva in guerra
e tremarono le radici
di Madre Terra.
Cantarono a lungo i canti dei Bardi,
l'impresa dell'eroe,
fino ai secoli tardi.
l'impresa dell'eroe,
fino ai secoli tardi.
" Giungeva il Mastino, coperto di sangue,
sul carro di guerra, irto di spine,
e lance scagliava e trafiggeva guerrieri;
l'occhio feroce il nemico atterriva:
nero di pelle, fumante di fuoco,
fulminava i nemici;
con artigli potenti,
spezzava le schiere.
Passava il carro,
come un nembo di fiamma
e solchi di sangue
lasciava in terra:
così il Cane di Cullan,
scese alla guerra!”
sul carro di guerra, irto di spine,
e lance scagliava e trafiggeva guerrieri;
l'occhio feroce il nemico atterriva:
nero di pelle, fumante di fuoco,
fulminava i nemici;
con artigli potenti,
spezzava le schiere.
Passava il carro,
come un nembo di fiamma
e solchi di sangue
lasciava in terra:
così il Cane di Cullan,
scese alla guerra!”
Sui campi di Erin si compiva la strage
che nemmeno Sètanta poteva fermare:
in un piccolo luogo del suo grande io,
ardeva potente, la Furia d'un dio;
ma la Furia possente che l'aveva preso,
non poteva arrestare e a lei s'era arreso:
cantava la morte, dentro il suo cuore.
che nemmeno Sètanta poteva fermare:
in un piccolo luogo del suo grande io,
ardeva potente, la Furia d'un dio;
ma la Furia possente che l'aveva preso,
non poteva arrestare e a lei s'era arreso:
cantava la morte, dentro il suo cuore.
Snudate le zanne, con cieco furore
in memoria dell'amico suo morto,
compì gesta di grande valore
e diede al nemico, quel giorno,
un tremendo dolore!
in memoria dell'amico suo morto,
compì gesta di grande valore
e diede al nemico, quel giorno,
un tremendo dolore!
I Thuàta dè Danann, videro l'orrore,
ma solo Morrigan,
esultò nel suo cuore!
ma solo Morrigan,
esultò nel suo cuore!
Maurizio Donte
Commenti
Posta un commento
Grazie per il tuo commento torna a trovarci su Alessandria post